VSBL - Zum Nachlesen auf Deutsch und Englisch

Vom 18. Juni bis 2. Juli 2021 präsentieren wir anlässlich des Weltflüchtlingstags die virtuelle Installation VSBL auf Heimatkunde. Hier finden Sie einige der Audio-Mitschnitte der auf Lesbos geführten Interviews auf Deutsch und Englisch zum Nachlesen.

Collage von drei Fotos von Protagonist*innen der Ausstellung VSBL

Stimme 1*:

„Ich bin eine kämpferische Frau die ihre Ziele erreichen will, und wenn ich irgendwann die Position habe, würde ich die unterstützen, die in der gleichen Situation sind wie ich jetzt. Irgendwann möchte ich mein Ziel erreichen, irgendeinen Platz in der Gesellschaft zu haben. Danke.“

"I am a combative woman who wants to achieve her goals and to support others. If at some point I have the position I would support those who are in the same situation as I am now. One day, I want to achieve my goal of having a place in the society. Thank you."

Stimme  2:

„Ich würde sehr gerne Leuten helfen, den Kindern die keine Angehörigen haben wie ich, ich habe auch keine Angehörigen, ich würde gerne, wenn ich mit Gottes Hilfe Geld habe, für die Waisenkinder Unterkünfte bauen.“

„I would very much like to help people, children who have no relatives, like me. I also have no relatives. I would like, with God's help, to build shelters for orphans.”

Stimme 3:

„Wenn ich eines Tages Geld hätte, könnte ich den anderen Waisenkindern, wie ich eins bin, helfen, also wenn ich eines Tages die Möglichkeit hätte (so Gott will), Geld zu haben,  würde ich gerne den anderen helfen.“

“If I had money one day, I could help other orphans like me. So if one day I had the opportunity (God willing) to have money, I would like to help others.”

Stimme 4:

„Ich bin ein Geflüchteter aus Afghanistan und bin seit 10 Monaten hier im Camp. Und die Situation im Camp oder Europa habe ich mir komplett anders vorgestellt. Ich bin sehr enttäuscht. Und ich dachte, dass es besser ist. Aber die jetzige Situation ist nicht gut, und nicht schön. Und ich habe sehr schlechte Erfahrungen gemacht. Ich bin der Hoffnung, dass es besser wird. Ich habe überhaupt keine Möglichkeiten zurück zu kehren. Und bin der Hoffnung, dass es auf jeden Fall besser wird.“

“I am a refugee from Afghanistan and have been here in the camp for 10 months. I imagined the situation in the camp or in Europe to be completely different. I am very disappointed. I thought it would be better. But the current situation is not good and it is not nice. I've had very bad experiences. I am hoping it will get better. I have no way of returning at all. I am hopeful that it will definitely get better.”

Stimme 6:

„Wir Geflüchtete im Camp in Moria leben nicht. Wir sind hier nur am Leben.“

„We refugees in Moria, in the camp, we don't live. We're just alive.“

Stimme 7:

„Unser Ziel war gar nicht Griechenland. Wie wollten einfach weitergehen, aber sind hier hängen geblieben. Und unsere Vorstellung von Europa ist überhaupt anders gewesen als das, was wir hier erleben. Und das ist schade, weil das ist kein Leben, was wir haben. Aber im Moment können wir nichts anders machen. Und wir hoffen, dass es eine Lösung gibt, wo dann später vielleicht die Grenzen aufgemacht werden. Und wo wir dann halt weiter reisen können und unser Ziel erreichen können.“

“Our destination wasn't Greece. We just wanted to go on, but got stuck here. Our vision of Europe was completely different from what we are experiencing here. It's a shame because that's not a life we have. But at the moment we can't do anything else. We hope that there will be a solution where the borders may then be opened later. Then we can continue to travel and reach our destination.”

Stimme 8:
„Ich wünsche mir, dass alle Geflüchteten, die ihr Heimatland verlassen haben, irgendwann ihre Ziele erreichen können. Wir haben sehr schwere Zeiten gehabt.”

“I hope that all refugees who have left their homeland will be able to reach their destinations at some point. We have had very hard times.“

Stimme 9:
„Ich wünsch mir, dass alle Geflüchteten von hier gerettet werden können. Und ich natürlich auch, damit ich meinen Sohn sehen kann.“

„I wish that all refugees can be saved from here. And I hope the same for me, of course, so that I can see my son.”

Stimme 10:
„Ich wünsche mir, dass wir so schnell wir möglich von Moria weg kommen, damit ich nach Deutschland gehen kann.“

„I wish that we can get away from Moria as soon as possible so that I can go to Germany.”

 

* Hinweis: Auf Wunsch der Protagonist*innen des Projekts sind die Statements anonymisiert.